25 όμορφα σύντομα ποιήματα που θα τραβήξουν την καρδιά σας

25 όμορφα σύντομα ποιήματα που θα τραβήξουν την καρδιά σας

Λένε ότι μερικές λέξεις μπορούν να συνοψίσουν τη σοφία των χίλια και ένα σύντομο ποίημα μπορεί να κάνει ακριβώς αυτό.


Αλλά το να γράφεις ένα σύντομο ποίημα είναι πιο εύκολο να το πεις παρά να το κάνεις. Δεν υπάρχει χρόνος για εξαντλητικές εξηγήσεις, οι λέξεις πρέπει να είναι συνοπτικές.

Ένα σύντομο ποίημα χρειάζεται προσεκτική σκέψη και προσεκτική επιλογή λέξεων. Ένα σύντομο ποίημα είναι μια στυλιστική επιλογή εάν θέλετε να κάνετε το θέμα σας ευθείο και σαφές.

Εδώ είναι 25 από τα πιο γνωστά σύντομα ποιήματα που φτάνουν στην καρδιά γρήγορα:


Μια λέξη στους συζύγους του Ogden Nash

Για να διατηρήσετε το γάμο σας γεμάτο
Με αγάπη στο στοργικό κύπελλο,
Όποτε κάνετε λάθος, παραδεχτείτε το.
Όποτε έχετε δίκιο, κλείστε.

«Humble and Grumble» του Eldred Herbert

Το Humble και το Grumble ήταν πανομοιότυπα δίδυμα,
Και ο Humble ήταν πάντα τόσο αδύναμος.
Ο Grumble δεν έκανε τίποτα άλλο παρά να γκρινιάζει όλη μέρα,
Κάποιοι μπορεί ακόμη και να τον αποκαλέσουν φρικιό.



Ο Humble ήταν χαρούμενος και φίλος όλων,
Ο Γκράμπλε ζήλευε φυσικά.
Ο Humble ήταν χαρούμενος που ακολούθησε τον Κύριο,
Αλλά ο Grumble, μια ανήθικη πηγή.


Δεν ήταν ποτέ ταπεινό που φορούσε συνοφρυώματα,
Και ο Γκρινμπ, φαίνεται με χαμόγελο.
Ο Ταπεινός κέρδισε φίλους απλώς να είναι ο ίδιος,
Όμως, Grumble, τους κέρδισε με εξαπάτηση.

Γι 'αυτό Grumble, παρακαλώ ακολουθήστε το Humble, το δίδυμο σας,
Και ταπεινός, μην γκρινιάζω, προσεύχομαι,
Για το γκρινμπ θα σε κάνει σαν Grumble, το δίδυμο σου,
Παρακαλώ Grumble, να είστε ταπεινοί σήμερα.

'Messy Room' του Shel Silverstein

Σε όποιο δωμάτιο είναι αυτό πρέπει να ντρέπεται!
Το εσώρουχό του κρέμεται στη λάμπα.
Το αδιάβροχό του είναι εκεί στην καρέκλα που έχει γεμιστεί,
Και η καρέκλα γίνεται αρκετά βρώμικη και υγρή.
Το βιβλίο εργασίας του είναι σφηνωμένο στο παράθυρο,
Το πουλόβερ του ρίχτηκε στο πάτωμα.
Το μαντήλι του και ένα σκι είναι κάτω από την τηλεόραση,
Και το παντελόνι του κρέμεται απρόσεκτα στην πόρτα.
Όλα τα βιβλία του είναι μπλοκαρισμένα στην ντουλάπα,
Το γιλέκο του έμεινε στην αίθουσα.
Μια σαύρα που ονομάζεται Ed κοιμάται στο κρεβάτι του,
Και η μυρωδιά της παλιάς κάλτσας του έχει κολλήσει στον τοίχο.
Σε όποιο δωμάτιο είναι αυτό πρέπει να ντρέπεται!
Donald ή Robert ή Willie ή–
Ε; Λέτε ότι είναι δικό μου; Ω, αγαπητέ μου,
Το ήξερα ότι φαινόταν οικείο!

«Δεν πήγα στην εκκλησία σήμερα» του Ogden Nash

Δεν πήγα στην εκκλησία σήμερα,
Ελπίζω να καταλάβει ο Κύριος.
Το κύμα στροβιλίστηκε μπλε και άσπρο,
Τα παιδιά στροβιλίζονται στην άμμο.
Ξέρει, Ξέρει πόσο σύντομη είναι η διαμονή μου,
Πόσο σύντομη αυτή η περίοδος του καλοκαιριού,
Ξέρει πότε λέω και τελειώνω
Θα έχουμε πολύ χρόνο μαζί

«Τώρα είμαστε έξι» του A. A. Milne

Όταν ήμουν ένας,
Μόλις ξεκίνησα.
Όταν ήμουν δύο,
Ήμουν σχεδόν νέος.
Όταν ήμουν Τρεις
Δεν ήμουν εγώ.
Όταν ήμουν τεσσάρων,
Δεν ήμουν πολύ περισσότερο.
Οταν ήμουν πέντε,
Ήμουν απλά ζωντανός.
Αλλά τώρα είμαι Έξι,
Είμαι τόσο έξυπνος όσο έξυπνος,
Νομίζω λοιπόν ότι θα είμαι έξι τώρα για πάντα.

«The Rose Family» του Robert Frost

Το τριαντάφυλλο είναι ένα τριαντάφυλλο,
Και ήταν πάντα ένα τριαντάφυλλο.
Αλλά η θεωρία πηγαίνει τώρα
Ότι το μήλο είναι ένα τριαντάφυλλο,
Και το αχλάδι είναι, και έτσι
Το δαμάσκηνο, υποθέτω.
Ο αγαπητός ξέρει μόνο
Τι θα αποδείξει στη συνέχεια ένα τριαντάφυλλο.
Φυσικά, είστε τριαντάφυλλο -
Αλλά ήταν πάντα ένα τριαντάφυλλο.

«When You Come» της Μάγιας Αγγέλου

Όταν έρχεσαι σε μένα, απαγορευμένη,
Με εκπλήσσει
Σε παλιά δωμάτια,
Όπου βρίσκονται οι αναμνήσεις.

Προσφέροντας μου, ως παιδί, σοφίτα,
Συγκεντρώσεις ημερών πολύ λίγες.
Μπιχλιμπίδια κλεμμένων φιλιών.
Μπιχλιμπίδια δανεισμένων αγάπης.
Κορμοί μυστικών λέξεων,

ΚΛΑΙΩ.

'Sonnet 29' του William Shakespeare

Όταν, σε ντροπή με περιουσία και μάτια ανδρών,
Όλοι μόνος μου σκουπίζω την απομακρυσμένη μου κατάσταση,
Και δυσκολεύομαι τον κωφό παράδεισο με τις κραυγές μου χωρίς μποτάκια,
Και κοίτα τον εαυτό μου και κατάρα τη μοίρα μου,
Μακάρι να μου αρέσει ένας ακόμη πλούσιος σε ελπίδα,
Προτεινόμενος σαν αυτόν, όπως αυτός με φίλους που κατέχουν,
Επιθυμώντας την τέχνη αυτού του ανθρώπου και το πεδίο εφαρμογής αυτού του ανθρώπου
Με αυτό που μου αρέσει περισσότερο το λιγότερο.
Ωστόσο, σε αυτές τις σκέψεις, ο ίδιος σχεδόν περιφρονούμαι,
Ευτυχώς σκέφτομαι πάνω σου και μετά το κράτος μου,
(Μου αρέσει το lark στο διάλειμμα της ημέρας
Από τη βυθισμένη γη) τραγουδά ύμνους στην πύλη του ουρανού.
Για τη γλυκιά αγάπη σου θυμάται ότι αυτός ο πλούτος φέρνει
Τότε χλευάζω για να αλλάξω την κατάστασή μου με βασιλιάδες.

«Είναι ό, τι πρέπει να φέρω σήμερα» της Emily Dickinson

Το μόνο που έχω να φέρω σήμερα—
Αυτό, και η καρδιά μου δίπλα—
Αυτό, και η καρδιά μου, και όλα τα πεδία—
Και όλα τα λιβάδια πλάτη—
Βεβαιωθείτε ότι μετράτε - πρέπει να ξεχάσω
Κάποιο θα μπορούσε να πει το άθροισμα—
Αυτό, και η καρδιά μου, και όλες οι μέλισσες
Ποια στο τριφύλλι κατοικούν.

«Μια αναλαμπή» του Walt Whitman

Μια ματιά μέσα από ένα διάκενο που πιάστηκε,
Από ένα πλήθος εργατών και οδηγών σε ένα μπαρ-δωμάτιο γύρω από τη σόμπα αργά μια χειμωνιάτικη νύχτα, και καθόμουν κάπως καθισμένος σε μια γωνία,
Για μια νεολαία που με αγαπά και που αγαπώ, πλησιάζει σιωπηλά και κάθεται κοντά του, ώστε να με κρατάει από το χέρι,
Πολύ καιρό εν μέσω των θορύβων του να έρχονται και να πηγαίνουν, του αλκοόλ και του όρκου και της αστείας
Εκεί εμείς οι δύο, ευχαριστημένοι που είμαστε μαζί, μιλώντας λίγο, ίσως όχι λέξη.

«Ένα τραγούδι αγάπης για τη Lucinda» του Langston Hughes

Αγάπη
Είναι ένα ώριμο δαμάσκηνο
Καλλιέργεια σε ένα μωβ δέντρο.
Δοκιμάστε το μία φορά
Και το ξόρκι της μαγείας του
Δεν θα σε αφήσω ποτέ.

Αγάπη
Είναι ένα λαμπρό αστέρι
Λαμπερό στους ουρανούς του Νότιου Νότου.
Κοίτα πολύ σκληρά
Και η φλόγα του
Πάντα θα βλάπτει τα μάτια σου.

Αγάπη
Είναι ψηλό βουνό
Stark σε έναν θυελλώδη ουρανό.
Αν εσύ
Δεν θα χάσω ποτέ την ανάσα σας
Μην ανεβείτε πολύ ψηλά.

«Σ 'αγαπώ» του Carl Sandberg

Σε αγαπώ για αυτό που είσαι, αλλά σε αγαπώ ακόμα περισσότερο για αυτό που πρόκειται να γίνεις.
Δεν σε αγαπώ τόσο για τις πραγματικότητές σου όσο και για τα ιδανικά σου. Προσεύχομαι για τις επιθυμίες σας για να είναι υπέροχες και όχι για τις ικανοποιήσεις σας, που μπορεί να είναι τόσο επικίνδυνα λίγο.
Ένα ικανοποιημένο λουλούδι είναι εκείνο του οποίου τα πέταλα πρόκειται να πέσουν. Το πιο όμορφο τριαντάφυλλο δεν είναι καθόλου περισσότερο από ένα μπουμπούκι στο οποίο οι πόνοι και οι εκστάσεις της επιθυμίας λειτουργούν για μια μεγαλύτερη και λεπτότερη ανάπτυξη. Όχι πάντα θα είσαι αυτό που είσαι τώρα. Πηγαίνετε μπροστά προς κάτι υπέροχο. Είμαι στο δρόμο μαζί σου και ως εκ τούτου σε αγαπώ.

'Sonnet XLIII' από την Elizabeth Barrett Browning

Πώς σε αγαπώ; Επιτρέψτε μου να απαριθμήσω τους τρόπους.
Σε αγαπώ στο βάθος και το πλάτος και το ύψος
Η ψυχή μου μπορεί να φτάσει, όταν νιώθω εκτός όρασης
Για τους σκοπούς της ύπαρξης και ιδανική χάρη.
Σε αγαπώ στο επίπεδο των καθημερινών
Η πιο ήσυχη ανάγκη, από τον ήλιο και το φως των κεριών.
Σε αγαπώ ελεύθερα, καθώς οι άνδρες αγωνίζονται για το δικαίωμα.
Σε αγαπώ καθαρά, καθώς στρέφονται από επαίνους.
Σε αγαπώ με το πάθος που χρησιμοποιείται
Στις παλιές μου θλίψεις, και με την πίστη της παιδικής μου ηλικίας.
Σε αγαπώ με μια αγάπη που έμοιαζα να χάνω
Με τους χαμένους αγίους μου. Σε αγαπώ με την αναπνοή,
Χαμόγελα, δάκρυα, όλης της ζωής μου. και, αν ο Θεός το επιλέξει,
Εγώ θα σε αγαπώ καλύτερα μετά το θάνατο.

«Ηττημένος από την Αγάπη» του Ρούμι

Ο ουρανός ήταν αναμμένος
από το μεγαλείο του φεγγαριού

Τόσο ισχυρό
Έπεσα στο έδαφος

Η αγάπη σου
με έκανε σίγουρο

Είμαι έτοιμος να εγκαταλείψω
αυτή η κοσμική ζωή
και παράδοση
στο μεγαλείο
της ύπαρξής σας

Το 'Love Is A Place' του E.E. Cummings

Η αγάπη είναι ένα μέρος
& μέσω αυτού του τόπου του
αγάπη κίνηση
(με φωτεινότητα ειρήνης)
όλα τα μέρη

ναι είναι ένας κόσμος
& σε αυτόν τον κόσμο του
ναι ζωντανά
(επιδέξια κατσαρωμένο)
όλους τους κόσμους

«Τα πόδια σου» του Πάμπλο Νερόδα

Όταν δεν μπορώ να κοιτάξω το πρόσωπό σου
Κοιτάζω τα πόδια σου.
Τα πόδια σου από τοξωτά οστά,
τα σκληρά πόδια σας.
Ξέρω ότι σε υποστηρίζουν,
και ότι το γλυκό σας βάρος
υψώνεται πάνω τους.
Η μέση και τα στήθη σου,
το διπλασιασμένο μωβ
των θηλών σας,
οι υποδοχές των ματιών σας
που μόλις έχουν πετάξει,
το φαρδύ στόμα σου με φρούτα,
τα κόκκινα δόντια σου,
ο μικρός μου πύργος.
Αλλά λατρεύω τα πόδια σου
μόνο επειδή περπατούσαν
στη γη και πάνω
ο άνεμος και πάνω στα νερά,
μέχρι που με βρήκαν.

'Never Give All The Heart' του W.B Yeats

Ποτέ μην δίνετε όλη την καρδιά, για αγάπη
Δεν φαίνεται να αξίζει να το σκεφτώ
Για παθιασμένες γυναίκες αν φαίνεται
Σίγουρα, και ποτέ δεν ονειρεύονται
Ότι ξεθωριάζει από φιλί σε φιλί.
Για ό, τι είναι υπέροχο
Αλλά μια σύντομη, ονειρική, ευγενική απόλαυση.
Ποτέ μην δίνεις την καρδιά εντελώς,
Για αυτά, για όλα τα λεία χείλη μπορούν να πουν,
Έδωσαν τις καρδιές τους στο παιχνίδι.
Και ποιος θα μπορούσε να το παίξει αρκετά καλά
Αν κωφοί και άλαλοι και τυφλοί με αγάπη;
Αυτός που το έκανε ξέρει όλο το κόστος,
Γιατί έδωσε όλη του την καρδιά και έχασε.

'You Fit Into Me' της Margaret Atwood

ταιριάζει σε μένα
σαν γάντζος στο μάτι

ένα γάντζο ψαριού
ανοιχτό μάτι

«Fire and Ice» του Robert Frost

Μερικοί λένε ότι ο κόσμος θα τελειώσει στη φωτιά,
Μερικοί λένε στον πάγο.
Από αυτό που έχω δοκιμάσει από την επιθυμία
Κρατάω με όσους προτιμούν τη φωτιά.
Αλλά αν έπρεπε να χαθεί δύο φορές,
Νομίζω ότι γνωρίζω αρκετά το μίσος
Για να το πούμε αυτό για καταστροφή πάγου
Είναι επίσης υπέροχο
Και θα αρκούσε.

«Κίνδυνος» από την Anais Nin

Και μετά ήρθε η μέρα,
όταν ο κίνδυνος
να παραμείνει σφιχτός
σε ένα μπουμπούκι
ήταν πιο οδυνηρό
από τον κίνδυνο
πήρε
να ανθίσω.

«Ξυπνώντας στη Νέα Υόρκη» της Μάγιας Αγγέλου

Οι κουρτίνες αναγκάζουν τη θέλησή τους
ενάντια στον άνεμο,
τα παιδιά κοιμούνται,
ανταλλάσσοντας όνειρα με
σεραφείμ. Η πόλη
σέρνεται ξύπνια
ιμάντες μετρό και
Εγώ, ένας συναγερμός, ξύπνησα σαν
φήμη για πόλεμο
ξαπλώνουν μέχρι την αυγή
ανεπιθύμητος και ανεπιτήδευτος.

'Housekeeping' από την Natasha Tretheway

Θρηνούμε τα σπασμένα πράγματα, τα πόδια της καρέκλας
κλειδωμένο από τις θέσεις τους, πελεκημένες πλάκες,
τα ντυμένα ρούχα. Δουλεύουμε τη μαγεία
κόλλας, βάλτε τα νύχια, επιδιορθώστε τις τρύπες.
Εξοικονομούμε ό, τι μπορούμε, λιώνουμε μικρά κομμάτια
σαπούνι, μαζέψτε πεσμένα πεκάν, κρατήστε τα οστά του λαιμού
για σούπα. Χτυπώντας χαλιά ενάντια στο σπίτι,
βλέπουμε τη σκόνη, φωτίζεται σαν αστέρια, εξαπλώνεται
σε όλη την αυλή. Αργά το απόγευμα, σχεδιάζουμε
οι περσίδες για να κρυώσουν τα δωμάτια, να οδηγήσουν τα σφάλματα
έξω. Η μητέρα μου σίδερα, τραγουδώντας, έχασε στο σεβασμό.
Σημειώνω τις σελίδες ενός καταλόγου αλληλογραφίας,
ακούστε για περνώντας αυτοκίνητα. Όλη μέρα παρακολουθούμε
για το ταχυδρομείο, μερικά νέα από μακρινό μέρος.

«Εκκλησία» της Jacqueline Woodson

Τις Κυριακές, ο κήρυκας δίνει σε όλους την ευκαιρία
να μετανοήσουν τις αμαρτίες τους. Η Μις Έννα με κάνει να φύγω
στην εκκλησία. Φορά ένα φωτεινό καπέλο
Φοράω το κοστούμι μου. Τα μωρά φορούν δαντέλα.
Κορίτσια ηλικίας μου, μερικά όμορφα, μερικά όχι έτσι
αρκετά. Ηλικιωμένες κυρίες και άνδρες κουνώντας.
Δεσποινίς Έννα κάθε τόσο και μετά ρίχνει το χέρι της
στον αέρα. Λέγοντας Ναι, Κύριε και Κήρυγμα!
Τράβηξα ένα στυλό από την πίσω τσέπη μου,
λυγίστε χαμηλά σαν να έπεσα κάτι.
Η χορωδία βαδίζει πίσω από τον ιεροκήρυκα
χειροκρότημα και βουητό και ετοιμάζεται να τραγουδήσει.
Γράφω τη λέξη ΕΛΠΙΔΑ στο χέρι μου.

«Τομάτες Σεπτεμβρίου» από την Karina Borowicz

Η μυρωδιά του σάπιο του ουίσκι έχει σταματήσει
στον κήπο, και μια έκρηξη από μύγες φρούτων αυξάνεται
όταν αγγίζω τα φυτά τομάτας που πεθαίνουν.
Ακόμα, τα νύχια των μικροσκοπικών κίτρινων ανθών
ξεφλουδίζω στον αέρα καθώς τραβάω τα αμπέλια από τις ρίζες
και πετάξτε τα στο κομπόστ.
Αισθάνεται σκληρό. Κάτι μέσα μου δεν είναι έτοιμο
να αφήσεις το καλοκαίρι τόσο εύκολα. Να καταστρέψουν
αυτό που έχω καλλιεργήσει προσεκτικά όλους αυτούς τους μήνες.
Αυτά τα απαλά λουλούδια μπορεί να έχουν ακόμη χρόνο να καρποφορήσουν.
Η γιαγιά μου τραγούδησε με τα κορίτσια του χωριού της
καθώς τράβηξαν το λινάρι. Τραγούδια τόσο παλιά
και τόσο συνδεδεμένο με τη σεζόν που είναι πολύ ήχος
φάνηκε να γυρίζει τον καιρό.

'Good Bones' της Maggie Smith

Η ζωή είναι σύντομη, αν και το κρατάω από τα παιδιά μου.
Η ζωή είναι σύντομη και έχω συντομεύσει τη δική μου
με χίλιους νόστιμους, ανεπιθύμητους τρόπους,
χίλιες νόστιμα κακώς τρόπους
Θα κρατήσω από τα παιδιά μου. Ο κόσμος είναι τουλάχιστον
πενήντα τοις εκατό τρομερό, και αυτό είναι συντηρητικό
εκτιμώ, αν και το κρατάω αυτό από τα παιδιά μου.
Για κάθε πουλί υπάρχει μια πέτρα που ρίχνεται σε ένα πουλί.
Για κάθε αγαπημένο παιδί, ένα παιδί σπασμένο, συσκευασμένο,
βυθίστηκε σε μια λίμνη. Η ζωή είναι σύντομη και ο κόσμος
είναι τουλάχιστον μισό τρομερό, και για κάθε είδος
ξένος, υπάρχει κάποιος που θα σε σπάσει,
αν και το κρατώ από τα παιδιά μου. προσπαθώ
για να τους πουλήσει τον κόσμο. Κάθε αξιοπρεπής μεσίτης,
σας περπατά μέσα από μια πραγματική σκαθάρι, χτυπάει
για τα καλά οστά: Αυτό το μέρος θα μπορούσε να είναι όμορφο,
σωστά? Θα μπορούσατε να κάνετε αυτό το μέρος όμορφο.

«Η ειρήνη των άγριων πραγμάτων» του Wendell Berry

Όταν η απόγνωση για τον κόσμο μεγαλώνει μέσα μου
και ξυπνάω τη νύχτα με τον λιγότερο ήχο
με το φόβο της ζωής μου και της ζωής των παιδιών μου,
Πηγαίνω και ξαπλώνω όπου τρώει το ξύλο
στηρίζεται στην ομορφιά του πάνω στο νερό, και ο μεγάλος ερωδιός τρέφεται.
Έρχομαι στην ειρήνη των άγριων πραγμάτων
που δεν φορολογούν τη ζωή τους με προνοητικότητα
της θλίψης. Έρχομαι στην παρουσία ακίνητου νερού.
Και νιώθω πάνω μου τα τυφλά αστέρια
περιμένουν με το φως τους. Για κάποιο χρονικό διάστημα
Αναπαύομαι στη χάρη του κόσμου και είμαι ελεύθερος.